แปลเพลง ดวงจันทร์กลางวัน (Aftermoon) – Getsunova x Violette Wautier
เพลง ดวงจันทร์กลางวัน นักร้อง Getsunova x Violette Wautier
ใครเคยฟังเพลงนี้กันบ้างแล้วคะ ว่าไปแล้วชื่อเพลงก็ดูเก๋ใก๋ดีเหมือนกันเนอะ
ไอเดียดีจริงๆเลยค่า ฟังชื่อก็แอบอยากฟังแล้วนะเนี่ย
เพลงนี้ได้วงดนตรีชื่อดังอย่าง Getsunova มาทำเพลงออกมา
และอย่างที่รู้ๆกันถึงชื่อเสียงของวงดนตรีนี้แหล่ะเนอะ
ดวงจันทร์กลางวันนี่ช่างน่าสงสารจริงๆที่ไม่ค่อยมีใครจะมองเห็น
แต่ว่ามันก็ยังคงอยู่ที่เดิมนะคะ น่าแปลกไหมคะ
มันก็เหมื้อนเหมือนกับความรักที่มั่นคงดุจหินผาที่แข็งแกร่ง
ซึ่งช่างน่ายกย่องเสียจริงเชียวเนอะ
และเวลาที่เราจ้องมองดวงจันทร์ตอนกลางคืน
ก็คงแปลว่าเรากำลังแอบคิดถึงใครสักคนอยู่น่ะสิ อิอิ
^_^
คำแปลเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษโดยเพจ Mook Translation ค่า
(ซ้ำ)
ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
The moon rising in the day
อาจจะมองไม่เห็นอาจะดูไม่เด่นเท่าไร
may not be seen obviously.
แต่ใครก็รู้ความจริงมันไม่ได้หายไปไหน
But, everyone knows that the fact is always be the same.
ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
The moon rising in the day
อาจจะดูมืดมิด
may seem to be dark
เพราะแสงอาทิตย์ที่ส่องเข้ามา
because of the shining of the sun light.
ได้แต่คอยเวลา
Anyway, it has taken time
ที่จะกลับออกมาสว่างอีกครั้ง
to be shined once again.
คงเหมือนฉันที่เธออาจมองไม่เห็น
It might be like something that you can’t see
คงเหมือนเราที่แม้ต้องไกลกัน
or the way we are apart.
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
However, I am always here right for you.
(ซ้ำ)
เธอยังมีฉันเสมอ
You got me in your eyes.
แม้เราไม่พบเจอ
Though we can’t meet each other
แต่ฉันยังคงเป็นเหมือนเดิม
,I am still be the same.
ห่วงห่วงใยเธอเสมอ
I always care for you
และยังคงคิดถึงเธอ
and miss you as it could be.
เพียงรอเวลาแค่เธอบอกมา
It just takes time for you to tell me.
ฉันจะไปหา
Then, I will come to visit you.
มองจันทร์ในยามกลางคืน
When I see the moon at night,
ภายในใจก็คิดว่าเธอจะคิดถึงกันรึเปล่า
I am thinking that how much you miss me.
อยากฝากดวงดาว
I wanna wish the star
ไปบอกกับเธอที่อยู่ทางนั้น
to tell you “love” at there.
ก็เพราะฉันนั้นมองเธอไม่เห็น
Cause I can’t see you
ก็เพราะเราทั้งสองต้องไกลกัน
Cause we are both living faraway.
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
But, my heart is here for you.
But, my heart is here for you.
ยังเฝ้ารอจะได้พบเธออีกครั้งนึง
I have been waiting to see you again.
ยังเฝ้ารอให้มาถึงในวันนั้น
I have waiting to see you on another day,
จะแสนนานซักเท่าไหร่
though how far it is.
แต่ว่าฉันนั้นยังรอเธอตรงนี้
But, I am right here for you all the times.
But, I am right here for you all the times.
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
1. Apart (adj.) = ที่อยู่ห่างไกลกัน
2. Take time (v.) = ใช้ระยะเวลา