แปลเพลง พูดไม่ออก : เดอะทอยส์


เพลง:  พูดไม่ออก 

นักร้อง:  เดอะทอยส์

เพลงนี้เป็นอีกเพลงนึงที่ฮอตฮิตเอามากๆ ด้วยเสียงร้องที่เป็นเอกลักษณ์ของน้องทอยส์

และเอ็มวีสุดล้ำที่แปลกแหวกแนวไม่เหมือนใครแบบเอาความนิ่งมาสยบ 555+

ใครจะไปเชื่อว่าปรัชญาของรร.นี้จะดูพิลึกกึกกือขนาดนี้ ปรัชญารร.นี้คือ นิ่ง แข็ง มีสติ มีวินัย ค่า

หลังจากลงเอ็มวีนี้แค่วันเดียว ยอดวิวก็ขึ้นไปแตะถึงล้านวิวเลยทีเดียว ถือว่าสุดยอดมากๆเลยค่า

ถ้าอยากรู้ความหมายของเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษในเวอร์ชั่น Mook Translation

ก็เข้ามาติดตามกันได้เลยนะคะ

(ซ้ำ) ฉันคงจะตกหลุมรักเธออีก
I have fallen in love with you.
I just wonder บางที
I just wonder sometimes.
แต่ว่าเธอน่ะใจร้ายแบบนี้
But, you are a heartless woman.
ฉันก็พูดไม่ออกแต่รู้ว่าไม่ค่อยดีหรอก
I’m speechless , and I know it isn’t so good.
(ซ้ำ) ตกหลุมรักเธออีก
I have fallen in love with you again.
I just wonder บางที
I just wonder sometimes.
แต่ว่าเธอน่ะใจร้ายแบบนี้
But, you are a cruel woman.
ฉันก็พูดไม่ออกแต่รู้ว่าไม่ค่อยดีหรอก
I’m speechless,but it isn’t quite good.
ฉันไม่คิดในชีวิตจะมาหลงรัก
I don’t think I will have someone to be crazy over.
ไม่มีสิทธิ์คิดอะไรแบบนั้นหรอก
I don’t have my right to think like that.
รู้ฉันรู้มันยากจะบอก
I know it’s hard to tell.
เธอฉันไม่ควรเอาแต่ใจถ้าเธอคิดจะไป
 I shouldn’t be stubborn if you wanna go.
แค่เธอยิ้มมองลงมา
Just only you smile to me.
ฉันก็เพ้อไปทุกทีทุกเวลา
I rave over you every times and all the times.
เธอไม่เหมือนใครแต่ฉันคนธรรมดา
You are the special one , but I am just the folk.
แต่ถ้าจะเก็บเธอไว้ใครก็คงจะเวทนา
But, if I keep you in my memory anyone will pity me.
แอบดูตอนที่เขาส่งข้อความมาบอกเธอ
I secretly peep at you  during sending the message to her.
อย่างทำอย่างนี้ทำอย่างนั้นฉันก็ได้แต่
Don’t do something like this or like that ; I just
แอบดูตอนที่เขาส่งข้อความมาบอกเธอ
peek at you during sending the message to tell her.
อย่างทำอย่างนี้ทำอย่างนั้นฉันก็ได้แต่มอง
Don’t do like this or like that ; I just look at you.
แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า