แปลเพลง The Weekend-BIBI (MILLI Remix)

BIBI - The Weekend (MILLI Remix) 「เนื้อเพลง」

เพลงนี้เป็นเพลงที่น้อง Milli มาร่วมร้องกับคุณ BIBI ค่ะ น่าจะคุ้นหูกันเป็นอย่างดีเลยล่ะค่ะ ^_^

เราขอออกตัวก่อนว่าที่นำเพลงนี้มาแปลก็เพราะว่าแอบปลื้มน้อง Milli เป็นพิเศษนั่นเองค่า

ก็คนอะไรไม่รู้เนาะทั้งแรพเก่ง มีความมั่นใจ แถมยังสร้างชื่อเสียงให้กับประเทศไทย

โดยการโปรโมทข้าวเหนียวมะม่วงที่น้องเค้าเอาไปขึ้นเวที Crochella ในระดับนานาชาติ

ที่อเมริกานั่นไงล่ะค่ะ แถมยังไปร้องเพลงไทย และเพลงอังกฤษเกี่ยวกับประเทศของเราด้วยนะ

สุดท้ายขอฝากให้ทุกๆคนเข้ามาติดตามคำแปลของเพจเรากันเยอะๆนะคะโดยเฉพาะในทุกๆเพลงเลยค่ะ

ฝากสนับสนุนด้วยค่ะ  ขอบคุณมากๆเลยค่า ^_^

คำแปลเพลงจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยโดยเพจ mooktranslation

I think I’m losin’ my mind
ฉันคิดว่าตัวเองกำลังสติหลุด
When I saw you dancin’
เมื่อเห็นคุณเต้นอยู่ต่อหน้าฉัน
Walk pass by, then say hi
คุณเดินผ่านมา และก็ตรงเข้ามาทักทายฉันในทันที
Starring game is fine and you take me to the back seat
คุณนำฉันได้ดีมากและก็พาฉันไปที่เบาะหลัง
You’re right, only me and you, that would be nice
คุณพูดถูกว่าถ้าโลกใบนี้มีแค่เราสองคนก็คงจะเยี่ยมไปเลยล่ะสิ
You’re right, every freakin’ night, just you and I
คุณพูดถูกว่าทุกๆคืนน่ะเราจู๋จี๋กันอย่างบ้าคลั่งมากเลยเชียว
You’re right, now I know what is love and what is life
คุณพูดถูกว่าตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าอะไรคือความหมายของคำว่ารัก และวิถีชีวิตที่แท้จริง
You’re right, my love, you always right my love, okay
คุณพูดถูกแล้วล่ะที่รัก เธอน่ะถูกเสมอแหล่ะนะ โอเค

[Verse 2: MILLI]
Call me when you lost, call me when you down

คุณน่ะจะคอยโทรหาฉันเมื่อคุณมีปัญหาหรือไม่ก็จะโทรหาฉันเมื่อคุณนอยด์ล่ะสิ
Call me when you freakin’, when you horny, when you shower
คุณน่ะจะคอยโทรหาฉันเมื่อคุณมีความรู้สึกสับสน หรือเมื่อคุณรู้สึกมีความต้องการ หรือเมื่อคุณอยู่ในห้องน้ำเท่านั้นแหล่ะ
เอาดิเอาดิเอาดิเอาที่เธอต้องการจากเรา
‘Cause you can count on me, ride on me
ก็เป็นเพราะคุณน่ะสามารถพึ่งพาฉันได้ตลอดเลยน่ะสิ
Tie me up I won’t let you down
คุณเลยผูกพันธ์กับฉัน และฉันก็ไม่เคยทำให้คุณผิดหวังซะด้วยสิ
Why you stop call me
แล้วทำไมคุณจึงหยุดโทรหาฉันล่ะ
Hang on มีเรื่องจะ talk จะบอกว่า
แป๊บนึงนะ คือฉันมีเรื่องจะบอกว่า
But I love you, baby, what’s going on?
ฉันน่ะรักเธอนะที่รัก แต่ตอนนี้เกิดอะไรขึ้นกับคุณเหรอ
Honey I’m sorry, that’s my fault
ที่รัก ฉันขอโทษด้วยนะ มันเป็นความผิดของฉันเองแหล่ะ
I never stalk I just follow you เพราะจะดูแล
ฉันไม่เคยไล่ตามคุณเลยนะ แันแค่ต้องการจะตามคุณเพราะจะดูแลคุณ
และเผื่อ talk กับ you
และเผื่อที่จะคุยกับคุณ
Please I dont wanna be your part time
และฉันก็ไม่ได้ต้องการเป็นแค่ของเล่นของคุณน่ะสิ
Love me now และนี่คือคำสั่ง
ได้โปรดรักฉันเถอะ และนี่คือคำสั่ง
ยอมเธอไปแล้วหมดทุกสิ่งหมดทุกอย่างตามที่เธอต้องการ

[Pre-Chorus: MILLI]
I’m waiting for you, ring-ring-ring (Ring-ring)
ตอนนี้ฉันกำลังรอสายโทรศัพท์ของเธออยู่นะ รู้รึเปล่า
Your smell is sexy, lingers on me (On me)
กลิ่นตัวของเธอมันช่างเซ็กซี่ และเย้ายวนใจฉัน แถมมันยังคงติดอยู่ในตัวฉันตลอดเลยล่ะ
Stick out the tongue now, swallow really hard, uh
ช่วยเอาลิ้นออกไปเดี๋ยวนี้เลย กลืนแรงจัง เอ่อ
But you only call
แต่คุณเรียกแค่ฉันก็มาหาแล้ว

[Chorus: MILLI]
You only call me on the weekend
คุณน่ะชอบโทรหาฉันเฉพาะวันหยุดสุดสัปดาห์เสียจริง
You only love me when we freakin’
คุณน่ะรักฉันเมื่อเราคลั่งไคล้กันเท่านั้นแหล่ะ
You got me jumpin’ off the deep end
คุณทำให้ฉันกระโดดลงจากพื้นที่มีความสูงมาก
You only call me on the
คุณน่ะชอบโทรหาฉันเฉพาะวันนั้น
You only call me on the
คุณน่ะชอบโทรหาฉันเฉพาะวันนั้น
You only call me on the weekend
คุณน่ะชอบโทรหาฉันเฉพาะวันหยุดสุดสัปดาห์เท่านั้นแหล่ะ

[Verse 2: BIBI]
Wait a minute, wait a minute, we was just gettin’ started
รอสักครู่ รอสักครู่ เราเพิ่งจะเริ่มต้นกัน
I don’t wanna, I don’t wanna be broken-hearted
ฉันยังไม่อยากที่จะอกหักนะ รู้ไหม
Every time (Every time)
ในทุกๆครั้งน่ะ
They hit rewind (They hit rewind)
พวกเขามักจะเลิกรากันในตอนจบ
They change their mind
พวกเขามักจะเปลี่ยนใจเสมอเลย

[Pre-Chorus: BIBI]
Oh, and why, why, why, why, why (Why)
อ้าว ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ
Why, why, why, why, why
เซ็งเป็ดเลย
Aren’t you into me? (Aren’t you into me?)
คุณไม่อินกับฉันเหรอ (คุณไม่รักฉันแล้วหรือไงกัน)
Aren’t you into me? (Aren’t you into me?)
คุณไม่อินกับฉันเหรอ (คุณไม่รักฉันแล้วหรือไงกัน)
And why, why, why, why, why
ทำไมทำกับฉันแบบนี้
And why, why, why, why, why
ทำไมล่ะ
Aren’t you into me? (You)
คุณไม่ได้ชอบฉันแล้วหรือไง

[Bridge: MILLI]
I never stop fallin’ for you
ฉันไม่เคยหยุดตกหลุมรักคุณเลยแม้แต่วันเดียวเลยนะ
You never stop play with my head
คุณไม่เคยหยุดปั่นหัวฉันเล่นเลยจริงๆ

My heart start beating again
หัวใจของฉันเต้นแรงอีกครั้ง
If you were dead, I won’t get hurt
ถ้าคุณตายไป ฉันก็คงจะไม่ต้องทนทรมานแบบนี้
I wanna go, I wanna go, I wanna go, I wanna go
ฉันก็อยากไปจากคุณเหมือนกันนะ

I wanna go out from this freaking loop right now
ฉันอยากจะออกไปจากวังวนที่แปลกประหลาดซะเดี๋ยวนี้เลยล่ะ
Beat you, cut down, sit and feel the sound of
ฉันอยากเอาชนะคุณ,ลดพลังในตัวคุณ รวมทั้ง นั่งลง และฟังเสียงหัวใจของคุณดูบ้างน่ะสิ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
สิ่งที่ฉันบอกมา จริงๆมันใช่เลยแหล่ะ

[Outro: BIBI]
Ah-ooh, ah
โอ้ว มันถูกเผงเลย

แชร์ให้เพื่อนๆด้วยสิ

แสดงความคิดเห็น ติชม ได้จ้า