แปลเพลง นะหน้าทอง-โจอี้ ภูวศิษฐ์
เพลง นะหน้าทอง - โจอี้ ภูวศิษฐ์
ใครต่อใครที่มองเข้ามา
Many people looking from outside
มีแต่คนอิจฉาที่ฉันได้ครองหัวใจของเธอไว้
People always envy me cause I have held your heart.
แต่ฉันยังคงไม่มั่นใจ
But, I am still unconfident.
รู้แค่เพียงว่าเธอสำคัญ
I know that you are important.
เป็นสิ่งเดียวที่ฉันไม่มีวันยอมให้ใครมาแย่งไป
It’s the only one that I deny to be grasped.
ขอให้ฉันได้เก็บไว้คนเดียว
Let’s me keep it myself.
ฉันจึงเป่าคาถาเพื่อให้เธอหลงใหล
Then, I cast the spell to make you fall in love.
ให้ทองที่แปะหน้าฉัน ทำให้เธอคลั่งไคล้
The gold on my face will make her crazy.
จะขอเอาความรักฉันมาผูกไว้ให้ในหัวใจเธอมีแต่ฉัน
I will bring my love to tie in your heart ; I have only you.
ฉันจึงเป่าคาถาเพื่อให้เธอหลงรัก
I will cast the spell to make you fall in love.
ให้ลืมผู้บ่าวเป็นร้อย ที่มันคอยมาทัก
I will forget hundreds of men that always greet me.
และขอให้ความรักนี้ไม่มีเสื่อมคลาย โอมมมม
And, I wish this love to be foreover.
ขอให้เธอรักฉันคนเดียวตลอดไป แอด
I will let you love only me foreover.
ไม่มีใครอีกแล้วที่ทำเธอหวั่นไหว
There is no one to make my heart shake any more.
อยากขอให้รักฉันบังสายตา
I want my love to make you blind.
ไม่อยากให้เธอหลงรักใครนอกจากฉัน
I don’t want you to fall in love with anyone,except me.
ฉันคงได้แต่ภาวนา หวังแค่เพียงคาถาที่มี
I can only pray and hope that my existing spell
จะคอยมัดใจของเธอไว้ ขอให้ความรักสดใส
will tie your heart for giving bright love.
กลัวว่าเธอจะหมดรักกัน
I am afraid that you will be out of love.
กลัวว่าใครคนนั้นจะคอยมาทำให้เธอนั้นเปลี่ยนไป
I am afraid that you will be another one.
ฉันก็คงต้องปวดใจคนเดียว
I will be the only one to feel heartful.
คำศัพท์
1.tie in (v.) = ผูกไว้,มัดไว้ …………………………………………………………………….